Non sono un autore di critto, ma questa mi e' venuta portando mia figlia dal dentista....lo so che non e' il posto giusto, ma io lancio un "challange" lo stesso. Risposte (se ce ne saranno in chiaro).
CRITTO MNEMO IN INGLESE (6, 4)
Get twice.
Poi ce ne metto anche una italiana va...se no reclamate troppo.
CRITTO MNEMO (7, 2, 7)
Contadino della Basilicata (questa veramente deriva da una vecchia barzelletta :D )
ok per
Fattore di Potenza
Ciao
che la sapevi??? hahahahahha scusa scherzetto :D
CRITTO MNEMO IN INGLESE (6, 4)
Get twice.
Double take ?
Che era cosi' facile????? Pensavo ci volesse un po' di piu' :cry:
Bravo congratulazioni a te....e non a me hahahahahhaha :D
Citazione di: "charyuop"Che era cosi' facile????? Pensavo ci volesse un po' di piu' :cry:
Bravo congratulazioni a te....e non a me hahahahahhaha :D
No, e' il solito problema delle risposte in chiaro: qualcuno con un po' piu' di cu... ehm..
abilita' ;-) lo si trova sempre... :D
Ma qual è il secondo significato di double take?
Citazione di: "Rincewind"Citazione di: "charyuop"Che era cosi' facile????? Pensavo ci volesse un po' di piu' :cry:
Bravo congratulazioni a te....e non a me hahahahahhaha :D
No, e' il solito problema delle risposte in chiaro: qualcuno con un po' piu' di cu... ehm..
abilita' ;-) lo si trova sempre... :D
Di' la verità, stai ancora pensando a Rosa Fumetto! :lol:
Citazione di: "uomoelettrico"Ma qual è il secondo significato di double take?
Detailed description:-
1 Dictionary Entries found
---------------------------
1) n :a delayed reaction indicating surprise
:D
Citazione di: "uomoelettrico"Citazione di: "Rincewind"Citazione di: "charyuop"Che era cosi' facile????? Pensavo ci volesse un po' di piu' :cry:
Bravo congratulazioni a te....e non a me hahahahahhaha :D
No, e' il solito problema delle risposte in chiaro: qualcuno con un po' piu' di cu... ehm..
abilita' ;-) lo si trova sempre... :D
Di' la verità, stai ancora pensando a Rosa Fumetto! :lol:
:lol: :lol: :lol:
Scusa se non ti ho risposto, ma non ero al computer.
Double take puo' significare prendere il doppio anche se qusta forma e' poco usata.
Un altro significato (quello principale) non ha una effettiva traduzione in italiano. Posso farti un esempio pero'.
Credo tutti conoscano Willy il coiote...beh quel cartone e' pieno zeppo di double takes. Quando Willy corre su una strada inseguendo il road runner (che non e' uno struzzo come tutti pensano) di solito ad un certo punto la strada finisce e Willy si trova a correre sul vuoto. A questo punto Willy guarda giu' e continua a correre ma dopo un istante ha un Double Take, riguarda giu' e solo allora si rende conto di quello che succede (e cade).
:D wow quante risposte per un giochino che mi aspettavo tutti ignorassero :o
ehm.... a dire la verita' quello che non mi convince e' "prendere il doppio" o "doppia presa", mentre nessun problema per il secondo significato (bellissimo esempio :lol: )
Ma la mia domanda e': se non e' uno struzzo che animale e' il roadrunner?
PaS!
è un uccello..fai conto un corvo ma un po' più grande..piume bianche/azzurre...zampe lunghettte con le quali corre, per l'appunto, velocemente...
io ne ho visti in texas. in un paese c'era anche una specie di "monumento" al roadrunner che da quelle parti è olto diffuso...
Citazione di: "autodafe"è un uccello..fai conto un corvo ma un po' più grande..piume bianche/azzurre...zampe lunghettte con le quali corre, per l'appunto, velocemente...
io ne ho visti in texas. in un paese c'era anche una specie di "monumento" al roadrunner che da quelle parti è olto diffuso...
Dal Grand Canyon al Texas :o ??? allora deve correre davvero veloce :lol:
... e il suo verso e' be-beep? :D
non esiste solo intexas..ma io l'ho visto lì...credo sia diffuso nelle zone desertiche...
il suo verso è proprio beep-beep!!! :wink: