Menu

Mostra messaggi

Questa sezione ti permette di visualizzare tutti i messaggi inviati da questo utente. Nota: puoi vedere solo i messaggi inviati nelle aree dove hai l'accesso.

Mostra messaggi Menu

Messaggi - Orbos

#16
Non dimentichiamolo!  :D
#17
Siamo giunti ... alla frutta? :lol:
#18
Scontri ... fraterni all'interno del consiglio direttivo ARI:

Il Langense (consigliere) contro Cinocina (consigliere)
Verve (consigliere) contro Orbos (presidente)
:o
#19
in prima pagina!
#20
Citazione di: "Mavale"
Citazione di: "Ida"
Citazione di: "thinker"non ho capito bene, puoi ripetere?  :lol:  :lol:

:D  :D  :D
Bello andarsene a dormire dopo una bella risata.

... anche farsela per aperitivo il giorno dopo!!  :lol:  :lol:

anche dopo pranzo, sono d'accordo, d'accordo, d'accordo, d'accordo, d'accordo, d'accordo........  :lol:  :lol:  :lol:
#21
Citazione di: "Mavale"
Citazione di: "Ida"
Citazione di: "thinker"non ho capito bene, puoi ripetere?  :lol:  :lol:

:D  :D  :D
Bello andarsene a dormire dopo una bella risata.

... anche farsela per aperitivo il giorno dopo!!  :lol:  :lol:

anche dopo pranzo, sono d'accordo, d'accordo, d'accordo, d'accordo, d'accordo, d'accordo........  :lol:  :lol:  :lol:
#22
Citazione di: "Mavale"
Citazione di: "Ida"
Citazione di: "thinker"non ho capito bene, puoi ripetere?  :lol:  :lol:

:D  :D  :D
Bello andarsene a dormire dopo una bella risata.

... anche farsela per aperitivo il giorno dopo!!  :lol:  :lol:

anche dopo pranzo, sono d'accordo, d'accordo, d'accordo, d'accordo, d'accordo, d'accordo........  :lol:  :lol:  :lol:
#23
Citazione di: "Mavale"
Citazione di: "Orbos"Altre ipotesi da discutere: al terzo verso dopo il "B"  potrebbe esserci un nido di serpenti (nid) per cui verrebbe: Béni. Nello stesso verso la moneta (1 franco) non può essre che "franc" e quindi restare "franc" o "francs" o dare "français" o "françois".  Al quarto verso sembra normale che "laie" e "main" dia "les mains" come al recto "laie" e "coeur" ha dato "lais coeurs".  :roll:

e se "laie" e "gant" (guanto) portasse a leguant  participio presente del verbo leguer lasciare in legato ?  :roll:

en .... leguant son fils le modèle du père

Se non ho capito male il significato sarebbe questo: lasciando in eredità suo figlio, il modello del padre. Non si capisce però la figura dopo l'N, una palma? (palmier?)  :roll:
#24
Citazione di: "Mavale"
Citazione di: "Orbos"Altre ipotesi da discutere: al terzo verso dopo il "B"  potrebbe esserci un nido di serpenti (nid) per cui verrebbe: Béni. Nello stesso verso la moneta (1 franco) non può essre che "franc" e quindi restare "franc" o "francs" o dare "français" o "françois".  Al quarto verso sembra normale che "laie" e "main" dia "les mains" come al recto "laie" e "coeur" ha dato "lais coeurs".  :roll:

e se "laie" e "gant" (guanto) portasse a leguant  participio presente del verbo leguer lasciare in legato ?  :roll:

en .... leguant son fils le modèle du père

... se non ho capito male il significato sarebbe questo: lasciando in eredità suo figlio, il modello del padre. Così potrebbe essere plausibile, manca però ancora la prima parte, dopo la N parrebbe di veder una palma (palmier?)  :o
#25
Citazione di: "Mavale"
Citazione di: "Orbos"Altre ipotesi da discutere: al terzo verso dopo il "B"  potrebbe esserci un nido di serpenti (nid) per cui verrebbe: Béni. Nello stesso verso la moneta (1 franco) non può essre che "franc" e quindi restare "franc" o "francs" o dare "français" o "françois".  Al quarto verso sembra normale che "laie" e "main" dia "les mains" come al recto "laie" e "coeur" ha dato "lais coeurs".  :roll:

e se "laie" e "gant" (guanto) portasse a leguant  participio presente del verbo leguer lasciare in legato ?  :roll:

en .... leguant son fils le modèle du père

... se non ho capito male il significato sarebbe questo: lasciando in eredità suo figlio, il modello del padre. Così potrebbe essere plausibile, manca però ancora la prima parte, dopo la N parrebbe di veder una palma (palmier?)  :o
#26
Citazione di: "Mavale"
Citazione di: "Orbos"Altre ipotesi da discutere: al terzo verso dopo il "B"  potrebbe esserci un nido di serpenti (nid) per cui verrebbe: Béni. Nello stesso verso la moneta (1 franco) non può essre che "franc" e quindi restare "franc" o "francs" o dare "français" o "françois".  Al quarto verso sembra normale che "laie" e "main" dia "les mains" come al recto "laie" e "coeur" ha dato "lais coeurs".  :roll:

e se "laie" e "gant" (guanto) portasse a leguant  participio presente del verbo leguer lasciare in legato ?  :roll:

en .... leguant son fils le modèle du père

... se non ho capito male il significato sarebbe questo: lasciando in eredità suo figlio, il modello del padre. Così potrebbe essere plausibile, manca però ancora la prima parte, dopo la N parrebbe di veder una palma (palmier?)  :o
#27
Citazione di: "Mavale"
Citazione di: "Orbos"Altre ipotesi da discutere: al terzo verso dopo il "B"  potrebbe esserci un nido di serpenti (nid) per cui verrebbe: Béni. Nello stesso verso la moneta (1 franco) non può essre che "franc" e quindi restare "franc" o "francs" o dare "français" o "françois".  Al quarto verso sembra normale che "laie" e "main" dia "les mains" come al recto "laie" e "coeur" ha dato "lais coeurs".  :roll:

e se "laie" e "gant" (guanto) portasse a leguant  participio presente del verbo leguer lasciare in legato ?  :roll:

en .... leguant son fils le modèle du père

... se non ho capito male il significato sarebbe questo: lasciando in eredità suo figlio, il modello del padre. Così potrebbe essere plausibile, manca però ancora la prima parte, dopo la N parrebbe di veder una palma (palmier?)  :o
#28
Altre ipotesi da discutere: al terzo verso dopo il "B"  potrebbe esserci un nido di serpenti (nid) per cui verrebbe: Béni. Nello stesso verso la moneta (1 franco) non può essre che "franc" e quindi restare "franc" o "francs" o dare "français" o "françois".  Al quarto verso sembra normale che "laie" e "main" dia "les mains" come al recto "laie" e "coeur" ha dato "lais coeurs".  :roll:
#29
Siamo in stallo?  :roll:
#30
Siamo in stallo?  :roll: