Rebussiamo???

Aperto da criptious, 09 Settembre 2002, 21:22:00

Discussione precedente - Discussione successiva

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questa discussione.

paulus

Citazione
In data 2002-09-14 01:10, mania scrive:
ah...per curiosità sono andata a vedere sul mio vecchio garzanti
arnese per lisciare= lisciatoio :lol: :lol:


bisegolo ci deve essere,vero?


Ultimo libro letto: ---
Sto leggendo:"Il corriere dello sport"

gino taja

ragazzi, vado
'notte :smile:

mania

E' meglio che vada a dormire,va.... :lol:

Buonanotte ragazzi e grazie per la compagnia :smile:

paulus

anch'io..notte a tutti
:smile:
scusate se vi ho fatto perdere troppo tempo..
:smile:


Ultimo libro letto: ---
Sto leggendo:"Il corriere dello sport"

mania

C'è,c'è pau

ma così lo trovo adesso che lo so già :lol:

ribuonanotte

fs09042d

D'accordo, rebbussiamo!

Ve ne propongo uno ... per poliglotti: la soluzione è in english (frase 6,2,4,2,4)!

PS Per definire una parola occorre un pò ... di fantasia: anzichè utilizzarla in senso proprio, ho utilizzato un'immagine che ritengo efficace: come definireste frotte di bambini pestiferi? :mad:

Una bella stanza, con (vi descrivo la scena da sinistra a destra) un armadio aperto, un tavolo e una finestra. Su una delle due aperture del primo c'è una W, sull'altra una D; il tavolo ha una bella tovaglia ricamata. Su di un'estremità di essa c'è una V, sull'altra una E. Dalla finestra, si intravedono dei gruppetti di bambini pestiferi e scatenati (aaargh!): su di loro AD.

_________________
Pensiero del mese:
Incontriamo l'uomo d'ingegno e non c'intratteniamo con lui, il dotto e non impariamo da lui, chi ha molto viaggiato e non c'informiamo di nulla, chi ha il cuore ricco d'amore e non facciamo nulla per essergli grati (Goethe).

[ Questo messaggio è stato modificato da: fs09042d il 2002-09-14 10:45 ]
La saggezza non sta nel distruggere idoli, sta nel non crearne mai (U. Eco).

regolo

buon giorno...

ma la frase fatta inglese è senza il primo "2"... :smile:
si nasce sempre troppo presto!

fs09042d

Citazione
In data 2002-09-14 10:42, regolo scrive:
buon giorno...

ma la frase fatta inglese è senza il primo "2"... :smile:

In che senso, scusa?
La saggezza non sta nel distruggere idoli, sta nel non crearne mai (U. Eco).

regolo

che sarebbe 6,4,2,4... :smile:
si nasce sempre troppo presto!

fs09042d

Citazione
In data 2002-09-14 11:00, regolo scrive:
che sarebbe 6,4,2,4... :smile:


Ma la frase non è così, è proprio 6, 2, 4, 2, 4!
La saggezza non sta nel distruggere idoli, sta nel non crearne mai (U. Eco).

regolo

in italiano! :grin:
si nasce sempre troppo presto!

fs09042d

Citazione
In data 2002-09-14 11:08, regolo scrive:
in italiano! :grin:


No, in inglese!
La saggezza non sta nel distruggere idoli, sta nel non crearne mai (U. Eco).

fs09042d

Insomma, io ho fatto come avevo visto tempo fa sulla SE:

Le parole da inserire sono in italiano, ma la frase che si ottiene è in inglese, e il diagramma si riferisce a quella! :smile:
La saggezza non sta nel distruggere idoli, sta nel non crearne mai (U. Eco).

regolo

"in italiano" voleva dire.....la frase corrispondente in italiano....che usa le due preposizioni disgiuntive....
si nasce sempre troppo presto!

fs09042d

Citazione
In data 2002-09-14 11:12, regolo scrive:
"in italiano" voleva dire.....la frase corrispondente in italiano....che usa le due preposizioni disgiuntive....


E allora dovrei cambiare qualcosa?
La saggezza non sta nel distruggere idoli, sta nel non crearne mai (U. Eco).