IL BERSAGLIO IN INGLESE - The "bull's eye" :D

Aperto da Atrebor78, 17 Giugno 2011, 11:11:03

Discussione precedente - Discussione successiva

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questa discussione.



DarkBeam


kasper

Dietro una tastiera ci nascondiamo tutti bene. Nessuno può vedere i nostri difetti. Io  purtroppo ne ho parecchi. Oltre ad essere completamente
calvo, sono anche obeso e sdentato. Sostituisco la lettera S con la F e divento una belva se qualcuno osa prendermi in giro.




crisanto



nonesuch37

If you have an apple and I have an apple and we exchange these apples, then you and I will still each have one apple.
But, if you have an idea and I have an idea and we exchange these ideas, then each of us will have two ideas!             
G.B.SHAW


DarkBeam

no, ha ragione Nonesuch
il suffisso -edro si traduce -hedron
quindi diedro dihedron... etc

marmottina

Citazione di: DarkBeam il 25 Giugno 2013, 23:39:46
no, ha ragione Nonesuch
il suffisso -edro si traduce -hedron
quindi diedro dihedron... etc



Diedral
Di*e"dral\, a. The same as Dihedral.

É una parola inglese? Quindi  in risposta a DIED va bene

DIEDRAL

kasper

Dietro una tastiera ci nascondiamo tutti bene. Nessuno può vedere i nostri difetti. Io  purtroppo ne ho parecchi. Oltre ad essere completamente
calvo, sono anche obeso e sdentato. Sostituisco la lettera S con la F e divento una belva se qualcuno osa prendermi in giro.