IL BERSAGLIO IN INGLESE - The "bull's eye" :D

Aperto da Atrebor78, 17 Giugno 2011, 11:11:03

Discussione precedente - Discussione successiva

0 Utenti e 1 Visitatore stanno visualizzando questa discussione.

crisanto

da OCTAVIAN a OCTAGON,
si ha la sostituzione di due sillabe (VI-AN), con una (GON)...

non so se va proprio bene.... ::) ::)

ウィスパー

#13246
Citazione di: crisanto il 08 Maggio 2014, 23:33:32
da OCTAVIAN a OCTAGON,
si ha la sostituzione di due sillabe (VI-AN), con una (GON)...

non so se va proprio bene.... ::) ::)




DALLA PRIMA PAGINA

Citazione di: Atrebor78 il 17 Giugno 2011, 11:11:03
Avevo pensato di aprire un bersaglio in inglese (con le regole,  ma anche senza  per non rendere la cosa troppo "pesante'').





unterzodiquattro



crisanto


なぞ

有罪無罪される場合裁判官は非難されました (Publilio Siro)

RODOLFO

________________________________________
THE POWER OF LOVE Celine Dion clic


RODOLFO

________________________________________
THE POWER OF LOVE Celine Dion clic



なぞ

有罪無罪される場合裁判官は非難されました (Publilio Siro)


なぞ

有罪無罪される場合裁判官は非難されました (Publilio Siro)